miércoles, 14 de noviembre de 2018

Calendario de Festividades de Abra Pampa

ABRA PAMPA TURÍSTICA

Carnaval de Abra Pampa

Entre Febrero y Marzo

En el norte de Argentina y en especial en  la Puna  Jujeña es el evento más importante.
Es una fiesta popular de tradición milenaria que llega a América, y se fusiona con otras celebraciones como la fecundidad de la tierra.
Se anuncia con los festejos de los compadres y  comadres, que se reúnen para, festejar al compás de las cajas donde se cantan coplas y se arman divertidos contrapuntos.
El desentierro del diablo carnavalero,  da inicio al carnaval, y  las comparsas o agrupaciones brincando y bailando hacen entrada al poblado al ritmo de alegres  canciones y bandas de músicas.
Todo es tradición, alegría, color, talco, serpentinas y el infaltable aroma de albahaca que portan, los hombres  y las mujeres en las orejas.
Se comparten bebidas y comidas, que invitan en sus hogares los integrantes de las comparsas, donde se baila con mucha alegría, hasta que todo se termina. De invitación en invitación, se pasan los días del Carnaval, hasta que culmina con el entierro del diablito Carnavalero.
El Carnaval de Abra Pampa, se caracteriza, por su contenido tradicional, las comparsas, utilizan vistosos colores, y sus danzas son alegres. Las invitaciones, en la ciudad o en la zona rural, aun se conservan, con comidas y bebidas regionales para todos los simpatizantes e invitados.
El Domingo de Carnaval se realiza en Abra Pampa el tradicional corso, donde vienen a participar numerosas comparsas de la zona rural.









Translation to english
Abrapampeño carnival
In Argentina and specially in the puna jujeña, it is considered one of the most important events it is a traditional, millennial and popular celebration that arrived to America and was mixed with other celebrations like the fertility of earth. It starts with the godfather and godmother’s day, who meet to celebrate by singng coplas and enjoying the counterpoints.
The unbury of “the carnival evil” gives the official beginning and the agrupations and toops dancing and hoping enter to the town singing happily acccompaniend by the musical band.
Everything is tradition, happiness, color, talcum, serpentine, and the unavoidable little basil brancheas that people put on the back part of their ears.
It is shared food and drinks by the members of the troops during the celebration, everybody dance until the end of the party. From invitation to invitation the carnival days pass quickly and finish with the evil’s bury.
The carnival in Abra Pampa is characterized by its tradition content, the troops use bright colors and cheerful dances. The invitations in the city and rural zones still remain today, they invite food and drinks to all the guests.


Festival del Huancar
Entre el 15 y el 30 de Enero



Feria de Pascuas


En el mes de Abril

La feria de Pascua se realiza en Abra Pampa desde tiempos inmemorables.
El motivo era intercambiar, productos de primera necesidad para pasar el agreste invierno, es así que llegaban arrieros con mulas y llamas, cargados de mercaderías para el cambalache de Pascua.
Panes de sal, cueros, lanas, carnes, charquis y chalonas , grasas y chicharrones de los alrededores de la  Puna, azúcar, harinas y frutas de los valles de Jujuy y Salta y del sur de Bolivia, verduras, frutos deshidratados, maderas, muebles, ollas de barro, etc.
También se realizaban negocios, ventas de ganados, de tierras, se entrelazaban lazos para futuros casamientos, juegos de azahar, mientras  se come, se bebe chicha yerbeados y puritos al son de las coplas con tonadas de Pascua.
Hoy este acontecimiento perdura en Abra Pampa,  es muy pintoresco, aunque se ha modernizado, ya que otras son las necesidades, que tiene el hombre.
 Se mantiene el Trueque y eso hace especial la fiesta, ya que hay que llegar a un arreglo, de ambas partes.



Translation to English
The easter fair
The easter fair takes  place in Abra Pampa from unmemorable times .
The aim was to change the first necessity  products to pass the dry Winter, so in that way muleteers used arrive by llamas and mules with godos to Exchange in the fair.


Agosto Mes Cultural

Mes de Agosto

Es el mes de la Madre Tierra, que se da inicio, el Primero de Agosto, donde los pobladores rinden su respeto a la Pachamama.
Todo el mes, se ofrenda a la Madre Tierra, con las tradicionales Corpachadas, que se realizan en todos los edificios y hogares del hombre Puneño. En la corpachada las familias le dan de comer y Beber  a la Tierra, pidiendo a las mismas bendiciones y progreso.
El aroma a coa, en toda la ciudad, que despide la sahumeada , es característico del Agosto en Abra Pampa.



Translation to English
August, a cultural month
It is the mother earth month, it starts on  august 1st when the citizens honor “la Pachamama". It is offered the traditional corpachadas to the mother earth during the whole month in every public building and houses of puneñas  families. In the corpachada, the families feed the earth asking for progress and blessings.it every characterictc to smell  coa perfume, that emits the saumar during august.

Aniversario del Pueblo

31 de Agosto

También se celebra en  Agosto su  Fundación el  día 31, su festejo se realiza todo el mes, con los Miércoles Culturales, Exposiciones de artistas locales , la Serenata a Abra Pampa y el Desfile  cívico Militar de Fundación , donde acompañan a los abrapampeños escuelas y agrupaciones del interior de la región.

Translation to English
It is also commemorate the foundation of Abra Pampa on August, 31 st and is celebrated the whole month with “the culture Wednesdays”, expositions of local artists, the serenade to Abra Pampa and the civic parade, where local schools and different groups of the región participate.




No hay comentarios.:

Publicar un comentario

TABLA PERIÓDICA DE LOS ELEMENTOS

Introducción El proyecto tiene como objetivo la   elaboración de una tabla periódica dinámica en la que a   través de acciones interac...