El proyecto tiene
como objetivo laelaboración de una
tabla periódica dinámica en la que a través
de acciones interactivas permitan la obtención deinformación de contenidos relevantes en forma rápida y
sencilla.
El desafio de
acercar la ciencia a la escuela de una forma simple es justamente facilitando
la información sin precisar conocimientos previos de la química y brindando una
información general de la importancia del descubrimiento de los elementos
químicos a lo largo de la historia y los estudios y aplicaciones más relevante en
las ramas de la física, la química y la biología, además de los contenidos
principales de la tabla periódica.
Desarrollo del tema
Al cumplirse 150
años de lapresentación de laprimer Tabla periódica elaborada por Dimitri
Ivanovich Mendeleiev se intenta rendir homenaje a una creación de utilidad
universal, una herramienta fundamental en los campos de la bilogía, la física
yla química.
En homenaje a
ello y por el alcance de su importancia asi como lo establece la IUPACy la UNESCO, se propone la ideade una “tabla periódica dinámica” con el
aporte dela creación de generadores de
códigos QR.
El escaneo de
los códigos QR en teléfonos inteligentes permitirá el acceso rápido a
contenidos de la tabla periódica.El
lector de código permitirá abrir el navegador web y una URL especifica.
Para facilitar
la búsqueda de la gran información contenida en los sitios web, se propone esta
idea en base a una de las clasificaciones de la tabla periódica: metales, no
metales y gases nobles, en base a esta clasificación describir en forma general
las aplicaciones más importantes de cada una en las ramas científicas
mencionadas.
Para llevar a
caboesta idea seincorpora diferentes códigos en la tabla
periódica diseñada, los mismos son escaneados mediante la aplicación en el
celular, abriendo una web con la información precisa.
La tabla
periodica puede ser diseñada de acuerdo a la información que se desee proponer la
misma puede ir de información simple a lo más complejo, se ofrece la
alternativa de diseñar los códigos y personalizar los códigos ya que la
aplicación permite esta opción. Otra alternativa es el escaneo de los códigos y
acceder a la información sin precisar la conexión de internet.
Proceso de Producción de Chorizo de Llama, por alumnos de la Promoción 2018 del Plan FINES del Colegio Polimodal Nro 2 de Abra Pampa, Jujuy, Argentina.
Es la ciudad cabecera del departamento
de Cochinoca, de la Provincia de Jujuy. Se encuentra situada en la gran
altiplanicie conocida como la Puna argentina, a 3500 m. de altura sobre el nivel del mar, y
dista de 220 Km de San Salvador de Jujuy.
La ciudad fue fundada el 31 de agosto de
1883 se llamó «La Siberia
Argentina», por el frío extremo y la concomitante rigurosidad de su clima. El
nombre no prosperó, y se rebautizó con el que siempre había sido conocido el
paraje, Abra Pampa.
El clima es árido de altura. Los meses más fríos
del año son junio y julio, con una temperatura mínima media de
−11 °C y −12 °C respectivamente. El mes más caluroso del año es
diciembre, con una temperatura máxima media de 21,1 °C. Las lluvias se dan
en el verano.
Es
un pintoresco paraje que se encuentra a 11 km, al este de Abra Pampa.
Con un poblado de muy pocas familias, rodeados con interesantes formaciones pétreas,
que caen al borde de un rio zigzagueante, con aguas cristalina. Se puede
apreciar antigales, que reflejan la presencia de aborígenes y también elementos
de la época colonial, de aproximadamente de 200 años de antigüedad.
La iglesia , se calcula que data del 1790,
y tiene una estructura antigua , con paredes de adobe y techos de paja. Como es
una de las iglesia, mas antigua de la zona, sus feligreses llegaban a pie,
luego de recorrer grandes distancias a misa y a las celebraciones mas
importantes.
Hoy los lugareños se dedican a la cría de ganado
de altura.
LOCALIDAD DE CASABINDO
Casabindo es un poblado de altura, ubicado
en el departamento de Cochinoca, rodeado de las más increíbles formas naturales,
a 65 kilómetros aproximadamente de Abra Pampa.
Cuenta con una Iglesia muy grande en
comparación a la cantidad de población que posee la localidad, que por sus dimensiones se la considera la
Catedral de la Puna.
Sus cimientos datan del año 1690,
pero luego se continuó la construcción en 1720 gracias a Deán Funes. El campanario
cuenta con campanas de bronce del año 1722, así como también algunas muestras
de pintura de la escuela cuzqueña.
El 15 de Agosto es la fiesta mas importante
en honor a su patrona, La Virgen de Asuncion
No sólo los propios habitantes se
reúnen para rendir homenaje, sino que también los de pueblos vecinos, así como
también turistas de todas partes del mundo.
Ese dia, todo el mundo se entera que
Casabindo está de fiesta, pues no dejan de resonar campanas y bombos, así como
también se usan fuegos de artificio.
El pueblo celebra la misa y luego se
hace una procesión por la plaza , durante la cuál se inciensan las imágenes que
vienen de todas partes de la Puna, para
luego llevarlas a su lugar en la Iglesia.
El Colorido, de pañuelos y trajes de las
bandas de Sikuris, y Samilantes, invaden las callecitas al paso de la Procesión
Luego de la Procesión , se cierra el
festejo, con el tradicional toreo de la vincha. Se trata de una propuesta
que nada tiene que ver con el maltrato a los animales, sino todo lo contrario:
con la entrega y el sacrificio. El objetivo es quitar a un toro una vincha con
monedas para luego darla en ofrenda a la Santísima Virgen.
LAGUNA DE POZUELOS
Monumento Natural, creado en 1981, se ubica
en la región puneña entre las localidades de Rinconada, Lagunillas, Yoscaba,
Cieneguillas y Pozuelos.
Circundada por cordones montañosos, la laguna en sí misma no posee abundante
vegetación acuática. El humedal está rodeado por una estepa semiárida con
matorrales. Su principal riqueza es la variedad de aves acuáticas: 44 especies
que fundamentan la nominación de monumento natural.
Aves acuáticas de gran tamaño, anidan en
colonias, cercanas a las partes bajas de los lagos y lagunas, donde construyen
nidos de barro en forma de cono truncado, en los que depositan uno o
excepcionalmente dos huevos. Los polluelos nacen con el pico recto y toman la
forma corva a medida que van creciendo. También cambian las plumas, que son
plumones blancos en los pequeños, mudándose a castañas y luego, cuando llegan a
la madurez, se convierten en rosadas, variando su tonalidad según la especie y
la alimentación.
En Laguna de los Pozuelos, la población de flamencos convivien con tres
especies: el flamenco austral, la parina grande y la parina chica, estas
últimas nativas de la Puna. Como sus dietas son diferentes no compiten entre sí
por los recursos alimenticios.
Los patos maiceros, el barcino y el puna, se concentran en la desembocadura del
río Cincel. Autóctono de la región, con capucho oscuro y pico celeste azulado,
el puna nidifica en el pasto alto. Si bien el maicero, el barcino, el colorado
y el juar-jual poseen grupos endémicos en la región, habitan en otros ambientes
además de la Puna.
LOCALIDAD DE COCHINOCA
Ubicado a 25 kms de Abra Pampa, se accede por la Ruta Provincial 7 al pintoresco pueblo de Cochinoca.
Es un pequeño pueblo donde habitan muy pocas familias, donde se encuentran dos construcciones muy antiguas de los siglos XVII y XVIII.
Se trata de la Iglesia de Santa Bárbara y la Iglesia del Rosario.
Es muy conocida por la celebración a San Juan el 24 de Junio, donde los devotos( mujeres, niños y adultos) caminan sobre las brazas, que simbolizan la quema de los pecados.
Cochinoca es un pueblo construido en adobe y piedra, muy arbolado, ubicado al pie de una sucesión montañas.
La Iglesia de Santa Bárbara es imponente, en medio de este pequeño paraje rodeada por arboles.
El pueblo tiene muchas casas abandonadas y destruidas por el tiempo, junto a la Iglesia del Rosario se pueden encontrar los restos de una iglesia que es todavía más antigua.
Hay que tener en cuenta, que en el pueblo no hay alojamiento turístico, aunque algunos pobladores suelen ofrecer amablemente sus casas como alojamiento.
En la época precolombina, el Camino del Inca se extendía por Cochinoca, y en los tiempos de la colonia española, era un importante centro minero donde habitaban 800 personas.
La población se fue reduciendo, debido a la disminución de la actividad minera y que el tren comenzó a pasar por Abra Pampa a fines del siglo XIX. En el año 1915, la población de Cochinoca era de sólo 45 habitantes.
Anexo Comidas Regionales y Bolivianas por Vilma Ríos Puesto 68 - Planta Alta - Mercado Central Cel. 388 4603205
ESTACIONES DE SERVICIO
La ciudad de Abra Pampa cuenta con dos estaciones de servicio para la carga de combustible para vehículos, una en cada extremo (norte y sur) de la ciudad.
AUSPICIANTES
De Norma Tejerina - Lorena Valdiviezo - CLUB DE NUTRICIÓN Gobernador Tello 115 - Cel. 388 4625315 / 388 4668060
Entre Febrero y Marzo En el norte de Argentina y en especial
en la Puna Jujeña es el evento más importante.
Es
una fiesta popular de tradición milenaria que llega a América, y se fusiona con
otras celebraciones como la fecundidad de la tierra.
Se anuncia con los festejos de los
compadres y comadres, que se reúnen para,
festejar al compás de las cajas donde se cantan coplas y se arman divertidos
contrapuntos.
El desentierro del diablo carnavalero, da inicio al carnaval, y las comparsas o agrupaciones brincando y
bailando hacen entrada al poblado al ritmo de alegres canciones y bandas de músicas.
Todo es tradición, alegría, color, talco,
serpentinas y el infaltable aroma de albahaca que portan, los hombres y las mujeres en las orejas.
Se
comparten bebidas y comidas, que invitan en sus hogares los integrantes de las
comparsas, donde se baila con mucha alegría, hasta que todo se termina. De
invitación en invitación, se pasan los días del Carnaval, hasta que culmina con
el entierro del diablito Carnavalero.
El Carnaval de Abra Pampa, se caracteriza,
por su contenido tradicional, las comparsas, utilizan vistosos colores, y sus
danzas son alegres. Las invitaciones, en la ciudad o en la zona rural, aun se
conservan, con comidas y bebidas regionales para todos los simpatizantes e
invitados.
El
Domingo de Carnaval se realiza en Abra Pampa el tradicional corso, donde vienen
a participar numerosas comparsas de la zona rural.
Translation to english
Abrapampeño
carnival
In Argentina
and specially in the puna jujeña, it is considered one of the most important
events it is a traditional, millennial and popular celebration that arrived to
America and was mixed with other celebrations like the fertility of earth. It starts
with the godfather and godmother’s day, who meet to celebrate by singng coplas
and enjoying the counterpoints.
The unbury
of “the carnival evil” gives the official beginning and the agrupations and
toops dancing and hoping enter to the town singing happily acccompaniend by the
musical band.
Everything
is tradition, happiness, color, talcum, serpentine, and the unavoidable little
basil brancheas that people put on the back part of their ears.
It is
shared food and drinks by the members of the troops during the celebration,
everybody dance until the end of the party. From invitation to invitation the
carnival days pass quickly and finish with the evil’s bury.
The carnival in Abra Pampa is characterized by
its tradition content, the troops use bright colors and cheerful dances. The
invitations in the city and rural zones still remain today, they invite food
and drinks to all the guests.
Festival del Huancar Entre el 15 y el 30 de Enero
Feria de Pascuas
En el mes de Abril La feria de Pascua se realiza en Abra Pampa
desde tiempos inmemorables.
El motivo era intercambiar, productos de
primera necesidad para pasar el agreste invierno, es así que llegaban arrieros
con mulas y llamas, cargados de mercaderías para el cambalache de Pascua.
Panes de sal, cueros, lanas, carnes,
charquis y chalonas , grasas y chicharrones de los alrededores de la Puna, azúcar, harinas y frutas de los valles
de Jujuy y Salta y del sur de Bolivia, verduras, frutos deshidratados, maderas,
muebles, ollas de barro, etc.
También se realizaban negocios, ventas de
ganados, de tierras, se entrelazaban lazos para futuros casamientos, juegos de
azahar, mientras se come, se bebe chicha
yerbeados y puritos al son de las coplas
con tonadas de Pascua.
Hoy este acontecimiento perdura en Abra
Pampa, es muy pintoresco, aunque se ha
modernizado, ya que otras son las necesidades, que tiene el hombre.
Se
mantiene el Trueque y eso hace especial la fiesta, ya que hay que llegar a un
arreglo, de ambas partes.
Translation to English
The easter
fair
The easter
fair takes place in Abra Pampa from
unmemorable times .
The aim was to change the first necessity products to pass the dry Winter, so in that
way muleteers used arrive by llamas and mules with godos to Exchange in the
fair.
Agosto Mes Cultural
Mes de Agosto
Es el mes de la Madre Tierra, que se da
inicio, el Primero de Agosto, donde los pobladores rinden su respeto a la
Pachamama.
Todo el mes, se ofrenda a la Madre Tierra,
con las tradicionales Corpachadas, que se realizan en todos los edificios y
hogares del hombre Puneño. En la corpachada las familias le dan de comer y
Beber a la Tierra, pidiendo a las mismas
bendiciones y progreso.
El aroma a coa, en toda la ciudad, que
despide la sahumeada , es característico del Agosto en Abra Pampa.
Translation to English
August, a cultural month
It is the
mother earth month, it starts on august
1st when the citizens honor “la Pachamama". It is offered the traditional
corpachadas to the mother earth during the whole month in every public building
and houses of puneñas families. In the corpachada, the families feed the earth asking for progress and blessings.it
every characterictc to smell coa perfume, that emits the saumar during august.
También se celebra en Agosto su Fundación el
día 31, su festejo se realiza todo el mes, con los Miércoles Culturales,
Exposiciones de artistas locales , la Serenata a Abra Pampa y el Desfile cívico Militar de Fundación , donde acompañan
a los abrapampeños escuelas y agrupaciones del interior de la región. Translation to English It
is also commemorate the foundation of Abra Pampa on August, 31 st and is
celebrated the whole month with “the culture Wednesdays”, expositions of local artists, the serenade
to Abra Pampa and the civic parade, where local schools and different groups
of the región participate.
Se ubica en la salida norte de la ciudad de Abra Pampa, ofrece a los visitantes y lugareños amplias instalaciones de reciente construcción para la practica deportiva y de esparcimiento en general .
Cuenta con pista de atletismo, canchas de Padle, Basquet, futsal, y fútbol en césped sintético, también, tiene instalaciones con asadores.
Translation to english
The sporty
city
It is at
the north exit of Abra Pampa, it offers to visitors and local people a new
building for sport practice and general recreation.
It has an athletism, a padel, a basket and a
futsal court, and a synthetic football pitch. You can also use the spits and
enjoy a wonderful day.